Ti diverti un po' con una ragazza e lei pensa che lascerai tua moglie.
You see a girl every week for laughs and they think you're gonna divorce your wife.
Ti diverti un po' con una ragazza, e lei pensa che sei serio sul piano matrimonio.
You take a girl out just for laughs and she thinks you're serious marriagewise.
E lei pensa di poterselo prendere come una cassetta di frutta al supermercato?
And you think you can pick it up like a bunch of groceries in the supermarket, hmm?
"E lei, pensa di essere vestito in modo normale, Vostro Onore?"
"You think you look normal, Your Honor?"
E lei pensa davvero che gliene freghi qualcosa di quello che gli farete, se riesce a uscire vivo da lì?
You're gonna tell me he'll give a damn about what you do to him if he makes it out of there alive?
E lei pensa che c'entri il ristorante?
You think my restaurant is involved?
Lui fa il sensibile e lei pensa:
And he's being Mr. Joe Sensitive.
Elemosina un po' di attenzione da parte sua, e lei pensa a Gina.
She craves your attention but you only have eyes for Gina.
E lei pensa che fosse Ray?
And you think it was Ray?
Io devo portare i soldi e lei pensa alla casa.
I'm supposed to make the money, she takes care of the house.
E lei pensa che si siano rivisti?
Do you think they get back together?
E lei pensa che si sbaglino entrambi?
And you think they're both wrong?
E lei pensa che io sia un uomo d'onore?
And you think I'm an honorable man?
Ahm, e lei pensa che sia laggiù da qualche parte?
UH, AND YOU THINK THAT HE'S DOWN THERE SOMEWHERE?
E lei pensa che Angela dovrebbe tornare da suo marito?
And you think Angela should go back to her husband?
E lei pensa che ne abbia il diritto.
And you think he has the right to do that.
E lei pensa che l'abbiano mandata a puttane per la droga.
And you think they fucked it up for drugs.
E lei pensa che Phillip Bauer sia qualcuno di cui fidarsi?
And you think Phillip Bauer is somebody that we can trust?
E lei pensa che la ATMOS sia aliena?
And you think Atmos is alien?
E lei pensa che Max sia il responsabile?
And you think max was responsible?
E lei pensa che siano loro i responsabili?
and you think they're behind this? does it matter?
Beh, i suoi ospiti sono tutti membri, e lei pensa che potrebbero trovare imbarazzante socializzare con... lo staff.
Okay, hey... You're overreacting. They're a little high-spirited, but I trust them.
E lei pensa che sia pieno di merda.
And you think he's full of shit.
E lei pensa che useranno questo Latham per bucare il firewall?
You think they're using this guy latham to get through the cip firewall?
Ma, con il bambino, ultimamente, non si parla altro del fatto che deve andare a scuola e lei pensa che abbiamo bisogno di una casa piu' grande, piu' aiuto.
But now with the kid, lately, we're all about what school he's going to and she thinks we need a bigger house, more help.
E lei pensa che quel qualcuno sia io.
And you think I'm that someone.
E lei pensa che cio' sia collegato con quel che abbiamo visto fuori?
And you think this is related to what we saw outside?
E lei pensa che siano da parte di suo padre.
And she thinks they're really from her father.
E lei pensa che noi non lo sapessimo?
These folders are out of date.
Vedo quando sbagliano e lei pensa... che queste emozioni che mi mancano li renda migliori?
I watch them make mistakes, and you think these feelings that I'm lacking make them better?
E lei pensa che sia stato io?
Are you thinking that was me?
Etta era la mia ultima speranza, e lei pensa che sia un imbroglione.
Etta was my last hope and she thinks I'm a swindler.
E lei pensa che questo risolvera' quello che ha fatto?
And you think this will make everything you did better?
E lei pensa che, visto che i miei genitori sono degli episcopali bacchettoni, anche io sia venuta su così?
And you think because my parents were stuffy episcopalians, I must have turned out that way, too?
Perché avevo promesso a Louis che non l'avrei fatto, e lei pensa che lo scoprirà.
Because I promised Louis I wouldn't, and she thinks he's gonna find out.
E lei pensa di dover finire il suo lavoro - perché ha dato la vita per lei.
And you feel you have to see it through because he died saving you.
E Lei pensa davvero che noi abbiamo tempo da perdere con un povero signore che farnetica?
Do you really think we'd waste our time on a poor raving lunatic?
E lei pensa sia qualcosa di simile?
And you think this is something like that?
Esatto, se fingi e lei pensa tu sia debole allora non riuscirai a farla parlare.
That's right, if you make a play and she thinks you're weak, you're not gonna break her.
E lei pensa che lui non sappia che fare, che e' del tutto vero.
And she thinks that he's sort of lost, which is definitely true.
E lei pensa che a loro gliene fotta qualcosa?
So you think they give a shit about that?
E lei pensa che se riesce a farlo crollare, potrebbe vincere.
And she thinks that if she can break him, she could win.
1.4396378993988s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?